最近很沉迷的一個男人, 他最新的7輯 Journey Home 裡有一首歌, 不知道為什麼, 一聽我便想起一個朋友, 他對離他而去的女朋友那種執念, 就好像歌入面的詞一樣, 不把那女子忘了的話, 無法愛上任何人那樣。
我想所有人都有過一段很想忘記但又不捨得忘記的感情吧(我又想起了無痛失戀)。這首歌在我翻譯之前沒很喜歡, 當我翻譯之後, 很多人說回想了很多過去的感情、過去的情人、很傷感.......
지워진다 김종국
消失了 金鐘國
어제처럼 눈을 뜨고 밥을 먹고 집을 나서고
就像昨天 睜開眼睛 吃過飯 從家裡出來
어제처럼 친구들과 한잔하고 돌아오는 길
就像昨天 跟朋友喝杯酒 然後回家
왠지 빠뜨린 게 있는 것 같아서 몇 번 이나 뒤를 돌아보지만
總感覺 好像遺忘了什麼 回頭看了幾次 但是
잊은 것도 버린 것도 없는 것 같아 별일 아닐 거야
忘了的東西 遺下的東西 好像都沒有 應該不是特別的事吧
그런가 봐 혼자인 게 너무 오랜만 이라서
那樣地 一個人 太久了吧
그랬나 봐 익숙해질 시간이 모자랐나 봐
應該是吧 我還需要時間習慣吧
결국 빠진 게 너라는걸 아니까 채워지지 않을 거란 걸 아니까
結果發現遺忘了的 是你 不是嗎? 我缺了的是你嗎?
붙잡아도 모래처럼 흩어질 테니까
抓緊了都會像沙子一樣流走的你
*. 세상이 끝날 것처럼 사랑해서
因為像世界要完結似的愛過
곧 숨이 멎을 것처럼 사랑해서
因為像立即要停止呼吸地愛過
헤어져도 여전히 사랑할게 뻔해서
因為分開了都 清楚自己依然愛著
추억도 가져가는 너
連回憶都帶走的你
모든걸 다 기억하고 살아가면
(如果我)所有事全記得地 生活下去的話
다른 사람 사랑할 수 없을 까봐
無法再愛上其他人吧
고맙게도 넌 내 가슴에서 내 기억에서 이제 지워진다
感謝你 現在你在我的心裡 在我的記憶裡 消失了
눈을 감고 네 얼굴을 그리는 게 힘들어지고
合上眼已再難浮現起你的臉
어느 샌가 늦은 밤에 잠들기도 쉬워지고
在黎明或深夜 都容易入睡了
조금 미안한 생각이 들 정도로 요즘 나도 그럭저럭 잘 사나 봐
最近 我都 好好地生活著 令我(對你)有一點點抱歉的想法
막상 너도 그렇다면 조금 슬프겠지만
如果你都跟我一樣 雖然我會有點受傷 但是
Repeart *고맙게도 넌 내 가슴에서 내 기억에서 멀리
感謝你 現在你在我的心裡 在我的記憶裡 遠去
언젠가 다시 사랑할 수 있을까
什麼時候可以再愛了呢?
그럴 수 있을까 이제
現在可以了嗎?
가슴은 비웠지만 네가 아니면 채울 수 없는데
雖然心裡空空的 不是你的話 不能填滿
내 사랑이 끝나도
我的愛完結了
세상은 잠시도 멈추지 않더라
世界都沒有暫時停止
숨쉬지도 못할 만큼 너무 아픈데도
就算太傷痛都 沒有因此停止呼吸
살아지긴 하더라
我生活下去了
모든걸 다 기억하고 살아 가면
(如果我)所有事全記得地 生活下去的話
다른 사람 사랑할 수 없을 까봐
無法再愛上其他人吧
고맙게도 넌 내 가슴에서 내 기억에서 이제 지워진다
感謝你 現在你在我的心裡 在我的記憶裡 消失了
活著。是為了學習愛
每一個靈魂重回人間, 都只為了學習愛。
2012年11月9日 星期五
2012年6月12日 星期二
我的心是愛 金鐘國
因為實在搵唔到翻譯歌詞, 結果查字典自己做左, 但因為我既韓文程度太低, 好多都唔係好知點解, 求高人指點,改改佢....
아티스트 : 김종국
앨범제목 : 6집 Eleventh Story
노래제목 : 내 마음이 사랑입니다
참 흔하디 흔한 그 사랑한다는 말 쉽게 못하는 난 촌놈입니다
很多 很多 那 愛的 話 容易 沒法 我 村農(?)
有很多很多愛你的話,不善辭令的我無法輕易說出口
낯간지러운 애정 표현 도 한번 제대로 할 줄 모르는 남자죠
難為情 愛心 表現 都 一次 照原樣 不懂做 男人
낯간지러운 애정 표현 도 한번 제대로 할 줄 모르는 남자죠
難為情 愛心 表現 都 一次 照原樣 不懂做 男人
一次都不懂照自己的心意、表現害羞愛心的男人
더 다른 건 몰라도 이런 사내니까 믿어도 돼요 내 진심 하나는
더 다른 건 몰라도 이런 사내니까 믿어도 돼요 내 진심 하나는
更 其他 事 都不懂 這種 男子(因為) 可以相信 我的 真心 一個
因為是其他事情都不懂的男人,所以你可以相信我的一夥真心
내가 그대를 원한다는 건 평생 한 사람 가슴에 두겠단 얘기니까요
我 你 希望 一生 一個人 心裡 放 說話(故事)
내가 그대를 원한다는 건 평생 한 사람 가슴에 두겠단 얘기니까요
我 你 希望 一生 一個人 心裡 放 說話(故事)
我希望你將這說話放在你心裡一輩子(?)
(呢句唔明,求高人指點)
(呢句唔明,求高人指點)
*사랑해 사랑해 천 마디 말보다
我愛你 我愛你 千 句 話 相比
我愛你,我愛你,與千句話相比
지금 그대 앞에 내 마음이 사랑입니다
지금 그대 앞에 내 마음이 사랑입니다
現在 你 前 我的 心 是愛
我充滿愛的心就在你面前
너무나 깊어서 너무나 커서 이렇게 밖에 전할 길 없어서 미안해요*
極之 深(因為) 極之 大(因為)這樣地 外 轉告 路 沒有 對不起
너무나 깊어서 너무나 커서 이렇게 밖에 전할 길 없어서 미안해요*
極之 深(因為) 極之 大(因為)這樣地 外 轉告 路 沒有 對不起
因為(我的愛)太深太大,除此之外,沒有轉告的方法 對不起
(唔知係咪咁解)
참 가진 게 많으면 얼마나 좋을까 더 못해준 게 늘 맘에 걸려도
帶著 很多的話 幾多 好呢? 更多 不懂為你做的事 總是 心 掛著
如果我擁有很多東西的話有多好呢? 有很多不懂為你做的事總是掛在心上。
해준 날보다 해줄 내일에 그대가 있어 오늘도 아파도 난 웃잖아요
你為我做的相比為你做的 明日 你 在 今日都 痛都 我 笑
只要明天有你在,今日我痛著都會笑不是嗎?
해준 날보다 해줄 내일에 그대가 있어 오늘도 아파도 난 웃잖아요
你為我做的相比為你做的 明日 你 在 今日都 痛都 我 笑
只要明天有你在,今日我痛著都會笑不是嗎?
(好怪, 求改正)
REPEART *
이제 함께 느끼고 숨쉬고 함께 울고 웃고
現在 一起 感覺都 呼吸都 一起 哭都 笑都
現在我們一起感覺、一起呼吸、一起笑、一起哭
함께 꿈꾸는 내 마음이 늘 그대라서 난 행복해요
함께 꿈꾸는 내 마음이 늘 그대라서 난 행복해요
一起 做夢 我的 心 時常 因為你 我 幸福
我的心與你一起做夢,因為你,我時常感到幸福
이 세상 끝까지 변하지 않겠단
이 세상 끝까지 변하지 않겠단
這 世上 直至完結 不會改變
直至世界完結也不會變
어떤 맹세보다 내 마음이 약속입니다
어떤 맹세보다 내 마음이 약속입니다
怎樣的 誓詞相比 我 心 約定
任何誓言都無法相比,我的心就是承諾
내 앞에 그대도 먼 훗날 늙어버린 그대도
내 앞에 그대도 먼 훗날 늙어버린 그대도
我 前 你都 遠 將來 衰老 你都
在遙遠的將來,即使我面前的你老去了
내 여자라는 걸 기억해요
내 여자라는 걸 기억해요
我的 女人(稱作) 記憶
我也記得你是我的女人
내 곁에 있어줘 고마워요
내 곁에 있어줘 고마워요
我 身邊 在(為我) 多謝
謝謝你(為了我)留在我身邊
2012年3月3日 星期六
精神分裂的愛護動物人士
在看這文章前,請先回答下面問題:
1) 假如你是一個素食者,你會因為人家吃剩了一件豬扒,而因為不想浪費所以吃掉豬扒嗎?
2) 假如你是一個認為鯊魚應該受保護而不吃魚翅的人,會因為席上有吃剩的魚翅不想浪費掉而吃掉嗎?
假如你兩個問題都答不,我想你已經明白我的意思吧。
卓小姐因為眼見朋友掉在垃圾筒的皮草覺得很可惜,所以撿了回來穿在身上。卓小姐說自己是愛護動物的人,也因為不想浪費才穿了那件皮草。聽著就像精神分裂,不是嗎? 假如你是真的愛護動物,就算上帝要你穿皮草,你也不會穿,你的言行就代表了你的態度,穿上了皮草就等於認同「穿皮草是沒問題」,對嗎? 無論是買的還是撿的,穿上身是個人意願,代表你的認同。再者,我不相信有人會把覺得很樣衰很討厭的東西穿上身。
卓小姐的「道歉」是向誰發出的呢? 是向抨擊她的網民? 是她身上的狐狸殘骸? 還是因為這事而「不開心」的FANS? 整個片段沒有看到她有任何歉意,沒有好好反省自己的行為,更說出了精神分裂的人才會說的話,到底這個道歉算是什麼? 為什麼她道歉了而沒有得到原諒? 因為她根本不明白自己到底做錯了什麼,那麼道個不到位的歉又有何用? 以為第一時間say sorry 就完事了? 連錯在哪裡都未知道,又怎能說服人原諒你?
卓小姐,可能你認為這件小事真的很小,道個歉也很容易,希望你真的會懂得反思。至於那頭撿回來的狐狸,如果你不知道如何處理的話,請你給牠好好安葬,希望牠早日安息。
2011年12月4日 星期日
Be my last love - Lee Min Ho
我當是韓文打字練習, 這首歌真的很好聽, 歌詞也寫得很好(如果聽譯的人沒有錯的話)。
Korean Lyrics by - 스트로베리
나이 그래서 널 사랑해 야만
내가 더 행복할것 같아서
많이 서틀 고
또 부족하지만
내 고백을 좀 들어주겠니
*처음 너와 만났던 그때 그 순간 처럼
난 연원히 또 그대도
내 가슴에 네게 하고픈 말
사랑한다 내 모든것보다
사랑한다 너의 작은 하나도
내 맘 깊은 곳에 숨겨왔떤 말
내마지막 사랑이 돼줄래
Repeat *
Korean Lyrics by - 스트로베리
나이 그래서 널 사랑해 야만
내가 더 행복할것 같아서
많이 서틀 고
또 부족하지만
내 고백을 좀 들어주겠니
*처음 너와 만났던 그때 그 순간 처럼
난 연원히 또 그대도
내 가슴에 네게 하고픈 말
사랑한다 내 모든것보다
사랑한다 너의 작은 하나도
내 맘 깊은 곳에 숨겨왔떤 말
내마지막 사랑이 돼줄래
Repeat *
2011年10月1日 星期六
每對刮腳的鞋, 也總有不捨得丟的理由
男人是鞋,刮腳就要丟! -深雪
鞋,就是男人。我們渴望你,看中你,買你,穿你,愛你,炫耀你。
你再貴,還是值得。
要是,痛了,就要捨得脫下。
滿街都是新鞋子。
我有資本,盡情再買,都可以。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
其實想寫這篇與上面介紹的書無關, 一來我沒看過, 二來我也不太認同。
今日新工作, 我穿了一對新買的鞋上班。即使這對新鞋在我上班之前幾天被我在家中以各種防刮腳的方法對付了一整天, 但仍然不能擺脫刮腳的命運。然後我一整天也像鬼上身一樣腳跟不到地般行走。回家洗澡時熱水流向刮掉了表皮的傷口, 那陣陣的刺痛感, 使我想起, 也許女人真的可以很瀟灑地, 把穿一次的鞋丟了也不可惜, 但畢竟也是新的, 是不是可以多給幾次機會? 有時也會因為那對鞋穿上了真的很美而即使刮腳也不想脫下來, 更甚至是痛到不能再忍, 脫了下來, 也忍不住一直在想這對鞋, 想盡一切的方法, 貼膠布也好, 用鞋墊也好, 總之用盡一切想得到做得出的方法, 也想再穿一次, 很多時, 也只是再痛多一次。
也許某些過去了的感情, 就像是刮腳的鞋, 痛到承受不了, 唯有脫下來, 但想著想著也不捨得, 於是又想盡辦法去挽救, 很大可能結果只是再痛一次, 而總有一次, 真的真的要放棄的時候, 這對鞋也已經過時。我想真正使人放下的不是因為痛, 而是因為時間過去, 你對它的喜愛也慢慢消失, 最後那對刮腳的鞋再也沒有被你穿上, 那個舊情人也再沒有讓你哭。
關於我那對刮腳的鞋, 明天我又會用其他方法炮製它。
鞋,就是男人。我們渴望你,看中你,買你,穿你,愛你,炫耀你。
你再貴,還是值得。
要是,痛了,就要捨得脫下。
滿街都是新鞋子。
我有資本,盡情再買,都可以。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
其實想寫這篇與上面介紹的書無關, 一來我沒看過, 二來我也不太認同。
今日新工作, 我穿了一對新買的鞋上班。即使這對新鞋在我上班之前幾天被我在家中以各種防刮腳的方法對付了一整天, 但仍然不能擺脫刮腳的命運。然後我一整天也像鬼上身一樣腳跟不到地般行走。回家洗澡時熱水流向刮掉了表皮的傷口, 那陣陣的刺痛感, 使我想起, 也許女人真的可以很瀟灑地, 把穿一次的鞋丟了也不可惜, 但畢竟也是新的, 是不是可以多給幾次機會? 有時也會因為那對鞋穿上了真的很美而即使刮腳也不想脫下來, 更甚至是痛到不能再忍, 脫了下來, 也忍不住一直在想這對鞋, 想盡一切的方法, 貼膠布也好, 用鞋墊也好, 總之用盡一切想得到做得出的方法, 也想再穿一次, 很多時, 也只是再痛多一次。
也許某些過去了的感情, 就像是刮腳的鞋, 痛到承受不了, 唯有脫下來, 但想著想著也不捨得, 於是又想盡辦法去挽救, 很大可能結果只是再痛一次, 而總有一次, 真的真的要放棄的時候, 這對鞋也已經過時。我想真正使人放下的不是因為痛, 而是因為時間過去, 你對它的喜愛也慢慢消失, 最後那對刮腳的鞋再也沒有被你穿上, 那個舊情人也再沒有讓你哭。
關於我那對刮腳的鞋, 明天我又會用其他方法炮製它。
訂閱:
文章 (Atom)